Featured in today’s program is a know-it-all owl with an affinity for the English language, named Professor Wiz. Ted Osborn (April 21, 1905 – February 12, 1987)is the voice to give this Educated Owl life! Ted Osborne did tons of radio work and was in film, as well. In the 30s, he was a story writer for Disney, and helped to develop many Mickey stories that evolved into Little Big Books.
Fraidy Cat is a really cute character. You’ll love her right away and just want to pet the fur right off her! She is brought to life by an actress named Leone Ledoux (January 11, 1911 – August 16, 1987). Leone gave voice to many animated characters, including the Minnie Mouse of the 30s and 40s.
Download all of Cinnamon Bear’s episodes at once at https://archive.org/details/CinnamonBear. You can also listen to each episode on archive without downloading.
The Cinnamon Bear Episode 10 – Approached By A Giant
Opening: Cinnamon Bear Theme
Cinnamon Bear: And here’s the Cinnamon Bear!
Announcer: Judy and Jimmy are on the Island of Obee, and I must say they’re in a most terrible predicament. The Roly-Poly Policeman was perfectly willing to give them their silver star, which he had pinned on his chest, but by the time they rowed down the shore to get around the magic wave which kept them from landing, and walked back up the beach, what do you think had to happen? Well that old Crazy Quilt Dragon, who you remember likes bright, shiny things, got to the policeman first, and off with the silver star. Our three adventurers were hot in pursuit, when all of the sudden the Cinnamon Bear vanished into thin air, just like that.
Judy: Oh, dear. Where could the Cinnamon Bear have gone to? He was right here before us just a minute ago. Jimmy: Well, come on. Let’s start looking. I’ll go in front of you. Judy: This Island of Obee surely is a funny place, Jimmy, just like the pirate captain told us. That Roly Poly Policeman, and the magic wave that wouldn’t let our boat land on the shore, and… Jimmy! Jimmy, where are you? Oh dear! Now he’s disappeared, just like Cinnamon Bear! Jimmy! Jimmy, don’t leave me all alone! Come back! (crying) I guess I’ll have to go on alone. Oh, dear. I wish I were home with Mother. Jimmy and Cinnamon Bear: Here we are! Hey, Judy! Judy: Why, Jimmy! Cinnamon Bear! Cinnamon Bear: We must have crossed some kind of a magical boundary, Judy. I could see you and hear you, but you couldn’t see or hear me. Judy: I got so scared. Jimmy: Well, let’s go on now. Cinnamon Bear: Sure. Hey, look ahead, to your right a little. There’s a house. Maybe somebody could tell us if Crazy Quilt Dragon’s been here. Jimmy: Say, look, Judy. What’s that sitting on that post in front of the house? Judy: I don’t know, Jimmy. Cinnamon Bear: I do. It’s an owl, and he’s got his eyes open. I never heard of an owl with his eyes open in the daytime. Judy: Must be more magic, I guess. Jimmy: Look! He’s got spectacles on. Judy: And he’s holding a big dictionary under his wing. Cinnamon Bear: He’s certainly like no owl I ever saw. Jimmy: There’s a sign over him. Professor Wiz the Educated Owl. Judy: Educated! That’s why he has that big dictionary. How funny! Cinnamon Bear: Maybe he’s seen Crazy Quilt. Eh, excuse me, please, Professor Wiz, but we seen your name on the sign, and… Professor Wiz: Saw my name, you mean. To whom? Cinnamon Bear: Well, seen or saw, it doesn’t make any… Professor Wiz: It makes a great deal of difference. “We seen” is a very gross grammatical error. To whom? Judy: Why do you always say “to whom?”? I thought owls always say “to who?”. Professor Wiz: Uneducated owls, I regret to say, have fallen into that error. I, knowing my grammar, would not think of saying anything but “to whom?”. Cinnamon Bear: Well, I don’t care if you say to whom whatchamacallit. Judy: We’re very anxious to get some information, Professor Wiz. Jimmy: Yes, we had something awful funny happen to us. We were just going along, and then all of a sudden the Cinnamon Bear here just disappeared. Then I went ahead, and all of a sudden, I saw him again. But Judy, that’s my sister here, she couldn’t see or hear either of us, but we could see and hear her. Do you know what makes that magic, Professor? Professor Wiz: Oh, indeed I do! That’s a very small variety of magic brewed up by the Wintergreen Witch. Judy: Does she live in that little house? Professor Wiz: Yes, but she’s not home at present. She left on her broomstick only this morning to attend the Witch’s Convention. Jimmy: Well, why do you suppose she made it so we disappeared like that? Professor Wiz: I believe her intention was to keep her habitation invisible while she herself might observe the action and appearance of all strangers in the vicinity. To whom? Cinnamon Bear: I guess she didn't like visitors, then. Professor Wiz: Such English! “she doesn’t” not “she don’t”. To whom? Judy: Do you live in the little house with her, Professor Wiz? Professor Wiz: Oh, no, I should say not. Occasionally I give her English lessons, but our association is strictly educational, I assure you. I have never been inside her house. To whom? Judy: It must be funny giving lessons to a witch. Professor Wiz: Not at all, my dear little girl. The Wintergreen Witch used only to speak the witch language, which is a very primitive tongue, very. When she came to live on the Island of Obee, she found it very awkward not speaking the same language as other people, so I came to her assistance, and while I must admit she exhibits a deplorable tendency to split infinitives, her idiom is in the name correct. Judy: I don’t understand what he means, Cinnamon Bear. Cinnamon Bear: He means…uh. He means that the witch is doin' alright. Jimmy: Have you seen a Crazy Quilt Dragon anywhere around here, Professor Wiz? Professor Wiz: Oh, definitely! He went into the house just a while ago. Asked me if it would be alright if he went in and looked around a bit. Judy: Did he have a big silver star with him? Professor Wiz: Oh, yes, I’m sure he did. Cinnamon Bear: Did he come out again? Professor Wiz: No, I would have seen him in that event. The Wintergreen Witch says there’s only one door, and I happen to be sitting in front of it. Jimmy: Well, do you suppose there's any place inside where he could hide? Professor Wiz: My dear young fellow, I haven’t the vaguest notion. I’ve never been in there, I’ve told you. Besides, I’m much too busy thinking about grammar to fiddle-faddle around! Judy: Do you suppose it would be alright if we just went in and looked around? Professor Wiz: Oh, quite! There can’t be anything much in there, but go ahead. Cinnamon Bear: Just wait till I get my paws on that dragon. If I don’t make his crazy quilt colors turn black and blue… Professor Wiz: Dear, dear, such goings on! I could never remain in this vicinity to witness such banal vulgarities, so if you will permit me to absent myself from your company, I shall wend my way in the direction of my humble domicile. Judy: Goodness! Whatever does he mean? Cinnamon Bear: Aw, he means he’s going to shove off. Well, thanks for the information, Proffy. Professor Wiz: Not at all! Don’t mention it. Well, Auf wiedersehen! Adios. To Whom? To Whom? To Whom? Jimmy: Gee, he certainly talks big words, alright. Just like the principal of our school. Cinnamon Bear: Say, if we’re ever gonna catch Crazy Quilt, we better get into that house in a hurry! Judy: You go in first, Cinnamon Bear. I’m just a teeny bit afraid. Jimmy: Aw, don’t be scared, Judy. This isn’t anything. Cinnamon Bear: It isn’t locked. Jimmy: It’s only one room. I don’t see the Crazy Quilt Dragon in here anywhere. Judy: Let’s look around good. He might be hiding under something. Cinnamon Bear: I don’t know where he could hide. All there is is a fireplace with a lot of pots. Judy: I suppose the Wintergreen Witch makes her magic in them. Jimmy: My! Isn’t that a big picture? Cinnamon Bear: It surely is! Takes up the whole wall. My, my. Look at the trees in it! Just as real and lifelike as can be. Judy: Jimmy! I’m sure I saw one of those trees move ever so slightly. Jimmy: Let’s see. Why, you’re right, Judy! The leaves are moving. Like there was a little wind blowing. Cinnamon Bear: I’m going to look at it closer. That tree near the frame is awful close. I touched it! It’s real as can be. This is some more magic, children! Jimmy: That’s where Crazy Quilt went, I betcha, into that picture forest. Cinnamon Bear: Come on. Let’s go. We haven’t any time to lose. Jimmy: Oh, boy! I’m in. Judy: And me! Cinnamon Bear: This is a really truly sure enough forest, alright. Judy: Isn’t it pretty, Jimmy? Jimmy: You bet. Gee, these are awful big trees, aren’t they? Cinnamon Bear: Bless my stuffing, yes, and there’s an awful lot of places where that Crazy Quilt Dragon could hide. We’ll have to look very carefully. Judy: What was that? Jimmy: It sounded like something moving. Judy: I’ll bet it’s Crazy Quilt. Cinnamon Bear: Let’s be on the safe side. It might be Crazy Quilt, and then again it might be something awful dangerous. Tiptoe. Jimmy: Alright, Paddy. But let’s look. Judy: It stopped now. Cat: Meow. Cinnamon Bear: What was that? Jimmy: It was a funny little noise. Judy: Why, it’s nothing but a kitten! Cat: Meow. Judy: Kitty Kitty Kitty! Come here, little kitty! Cat: Meow. Jimmy: Gee, it’s scared of something. Judy: Oh, don’t be afraid of us. We wouldn’t hurt you. Come here. Poor little kitten. Who are you, and what makes you so frightened?
Cat: Fraidy Cat, Fraidy Cat, I’m just a Fraidy Cat, Much more afraid than a kitten should be. Fraidy Cat, Fraidy Cat, no man or lady cat Ever got frightened as easy as me. I’m ‘fraid of my shadow it makes me so sad. Oh, I would be a little bolder if I dared. I’m such a shy feline, I’d just make a bee line For the safest place to hide in when I’m scared. Fraidy Cat, Fraidy Cat, I’m just a Fraidy Cat, Whining example of what not to be. Fraidy Cat, Fraidy Cat, just an old maid-y cat. Sometimes I even get frightened of me.
Jimmy: What are you scared of now, little kitty? Fraidy Cat: I saw a great big giant a while ago. Cinnamon Bear: Oh, there couldn’t be any giants here! Why, you could see them a way off if there were. Fraidy Cat: But this is a magic forest, and you can’t see it if you’re outside of it. And this great big giant lives outside of it. And I’m so so scared! Judy: Maybe she’s seen the Crazy Quilt Dragon! Jimmy: Did you see the Crazy Quilt Dragon in here, Fraidy Cat? Fraidy Cat: No… Oh, is there a dragon in here, too? Oh, what will I do? Cinnamon Bear: Aw, sure, he’s a very harmless dragon. His only fault is that he’s too fond of shiny things. Fraidy Cat: But it’s a dragon, and I’m scared of dragons. ‘Sides, I’m black and shiny! Judy: But he isn’t a bit dangerous, not like a giant, you know. Fraidy Cat: Oh! Now I’m scared again! Mew! Cinnamon Bear: You certainly are a fraidy cat alright. Better let me get you out of that notion right now. You just got too much imagination, that’s all. Judy: Oh, don’t be scared now, Fraidy Cat. Let me pet you a little. Fraidy Cat: I like you. You’re very nice to poor little me. ‘Most everybody else talks loud and scares me. Judy: There, now. Nothing is going to hurt you, little kitten, and you won’t have to be a fraidy cat anymore. Cinnamon Bear: Try to be like me, Fraidy Cat. Now, I’m just a cinnamon bear with shoe button eyes, but I’m not afraid of anything, even if it’s twice my size. Am I ferocious! Grr-ah! Fraidy Cat: But I’m not a cinnamon bear, I’m just a little kitten. Cinnamon Bear: Oh, that’s alright, but you should try. Try to be like me, little kit cat. Courageous! Undaunted! A pillar of strength! A tower of… Fraidy Cat: Oh! It’s that big giant! Jimmy: Willikers! She’s right! Look, Cinnamon Bear! Cinnamon Bear: Wow! Let me outta here! Gangway!
Announcer: If it isn’t one thing, it’s another, and this time, it’s a giant. I’m sorry to say it, but I don’t see how our little friends can ever hope to outdistance a giant that’s bigger than a house, and I, for one am going to be right on hand next time, to find out what happens to Judy and Jimmy and the Cinnamon Bear.